Friday, June 04, 2010

2010's June 4 statement by CSN's J.P.K.

It is the 21st anniversary of a crime against humanity -- the Tiananmen Square massacre.

I believe that Tiananmen is the issue which separates the humans from the neo-humans; and unfortunately, the neo-humans held the upper hand for the past 21 years.

China's pro-democracy movement is a bright light for humanity; it represents hope for a better future, and light at the end of a tunnel.

In China, the tunnel has been the tenure in power of the Chinese Communist Party -- a time of brutal totalitarianism, assaulting the Chinese people with calamity, devastation, arbitrary campaigns of capricious fiat, mass murder, displacement through land seizures, and environmental destruction. In the Chinese Communist Party, justice is nowhere and corruption is everywhere. As a nation, China will need to heal from wounds which are still being inflicted upon it today.

Those wounds do not represent humanity. Those wounds represent the very most inhuman cruelty, and the perversion of humanity; of government; and of law and justice.

True justice will lead to the prosecution of those responsible for these hideous atrocities, including the Tiananmen Square massacre of 21 years ago.

These 21 years have become a very dark chapter in the history of the free world. There is a cancer in the free world, and it is called neo-politics. 21 years ago, presidential leadership gave way to neo-presidential neo-leadership; and American journalism gave way to neo-American neo-journalism.

This may confuse onlookers. A good old, red blooded American could ask, "Where did all of this 'Neo' stuff come from? What's up with that?" Well, there is a way to make sense of it, once you know the reality in this matter: "Neo" is a word modifier. In contemporary politics, it means "bought off" or "sold out." America is suffering from neo-government, which connotes government of, by, and for the private sector, which is really not public spirited.

There used to be a public sector in this country, but it has atrophied into a fading memory. As a result, the United States has been provisioning Communist China to its own detriment. Indeed, this is detrimental to the entire free world. The U.S. has become its own worst enemy, and the free world has been led towards compromise--rather than expansion--of liberties. For 21 years, we have suffered the policies of neo-American neo-Presidents.

I like the idea of expanding liberties. I would like a new one: Freedom from cruel and unusual journalism. I would like journalists to be public-spirited honest reporters, intending to expand or illuminate the public discourse, rather than to manipulate and steer it. I would like them to inform, rather than deceive, the public.

They might explain that in China, President Hu Jintao is trying to preserve or save face amid the train wreck of Chinese government.

This is the first June 4 in the third decade after Tiananmen Square. What we have in this new decade is a Chinese democracy movement that is maturing; and hence, it will be far more capable of influencing events and effecting change in China.

Many people expect that China will be the rising power of the new century; but the Chinese democracy movement will be the rising power of the new decade, now at hand.

Justice cannot be denied forever. Nor can the train wreck of Chinese government. It is already the time now that China's people must pick up the pieces and create China anew.

In this new decade, your nation has massive challenges, as does mine. I have suggested that the Tiananmen issue separates the humans from the neo-humans. We need human politics, not CCP politics, nor Western neo-politics. We need human journalism, not CCP journalism, nor Western neo-journalism.

The neo-humans belong outside of government, or at least neutralized by a discredited ideology within a government that enables competition among ideologies. In the pro-Chinese democracy movement, our cause is just; our numbers are growing; and our technology is improving. We assert that China must have peace, prosperity, and justice, under a system of freedom, democracy, and full respect for human rights and the rule of law. China needs those improvements as mentioned by Liu Xiaobo in Charter 08.

For that matter, we need Liu Xiaobo! So long as the Communist Party remains in place in mainland China, we continue to demand the immediate release and freedom of Liu Xiaobo; and of Wang Bingzhang; and of Zhou Yongjun; and of Gao Zhisheng. All other prisoners of conscience must likewise be freed, and we demand the support of Charter 08, and the end of persecution and retribution for the signatories of Charter 08.

This movement – for Chinese freedom and justice – should be the highest priority of the United States in its relations with China. It would already be Priority #1, but for the fact that neo-humans run the U.S. State Department. They are champions of bought off, sold out, private sector priorities. Shame on them, but hooray for you, here at New York City’s June 4 memorial of 2010! Thank you for taking in my speech, and God bless China!

Thursday, June 03, 2010

June 4 Event In Toronto

Toronto events for the 21st Anniversary of the June 4th Tiananmen Massacre will be held on Friday June 4th 2010

Friday June 4th 2010

The March

Gather in front of the Chinese Consulate, 240 ST.GEORGE STREET, TORONTO , ON , N5R 2N5

then march to the June 4th Memorial site @ U of T.

Time: 6:30 pm

Candlelight vigil

Venue: June 4th memorial site, Hart House Circle, University of Toronto.

Time: 7:30pm

Wednesday, June 02, 2010

Berlin Lit. Festival to honor Liao Yiwu on June 4

Via email, the China Support Network has received this information from Germany:

Appeal for a worldwide reading on June 4th 2010 for Liao Yiwu, and in
commemoration of the Tiananmen Square massacre
The international literature festival Berlin (ilb) calls for cultural
institutions, schools, radio stations and interested people to participate
in a worldwide reading of prose and poems by the Chinese author Liao Yiwu on
June 4th 2010. This day is the anniversary of the Tinananmen massacre in
Beijing in 1989, during which, according to the Red Cross, roughly 2,600
people died. The event itself, from which a democratic movement arose, is
not covered in the official Chinese media, and censorship was further
increased on the 20th anniversary of the massacre, extending deep into the
Web 2.0 internet platforms. The enforced silence in China - which also
covers the period of the Cultural Revolution – and the extremely high number
of executions in the country, as well as the treatment of Tibet, must be
even more clearly communicated by the civic institutions in democratic
societies.

For this reason, the following works by Liao Yiwu will be read on June 4th:
»My Teacher, my Enemy«; »The Public Toilet Manager«; »The Peasant Emperor«;
»Nineteen Days«; »Memories of My Flute Teacher« and, by Wen Huang (the
author's American translator), »Liao Yiwu – Lunatic Outcast«.

Liao Yiwu is one of the authors whose works are not published in China
despite their international success, as the powers-that-be claim that they
promote »the dissemination of counter-revolutionary propaganda with foreign
help«. Even his name may not be mentioned. From 1990 to 1994 he was
imprisoned for his literary and socio-political activities, and was only
released early from jail due to international pressure. His interviews with
underdogs (»Interviews with People from the Bottom Rung of Society«) and his
poetry (including »Massacre« and the anthology »The Fall of the Holy
Temple«) have been published abroad in recent years by renowned publishing
houses and journals like Lettre International (German edition) and the New
York journal The Paris Review.

Despite owning a travel permit, Liao Yiwu was not allowed by the Chinese
authorities to attend either the 2009 Frankfurt Book Fair or the
lit.cologne. The ilb and the Harbourfront Festival in Hamburg have invited
him to both festivals in September 2010. We can only hope that the Chinese
authorities grant him the fundamental right to travel abroad, and to return
to China.

The goal of the worldwide reading is to share Liao Yiwu's works with a
broader readership, to commemorate the massacre of Tiananmen Square, and to
urgently admonish China's human rights record.

On the occasion of the third anniversary of the beginning of the war in
Iraq, the international literature festival Berlin and the
Peter-Weiss-Stiftung für Kultur und Politik for the first time called for a
worldwide reading on March 20th 2006 – this initial »Anniversary of the
Political Lie«, with a reading of Eliot Weinberger's »What I Heard About
Iraq«, was followed by other worldwide readings after the murder of Anna
Politkovskaya, during the run-up to the Olympic Games in China, against the
leadership of Robert Mugabe in Zimbabwe, in memory of Mahmoud Darwish, and
in support of the democratic opposition in Iran. As many as 100
institutions, including radio and television stations, either participated
in or reported on the worldwide readings across all continents.

The texts intended to be read on this worldwide reading are available in
English and German. Institutions and persons who would like to participate
in the reading on June 4th are asked to inform us of their wish to be
involved. The email address is: worldwidereading@literaturfestival.com

Hooray for Associated Newspapers!

UK newspaper, the Daily Mail, deserves praise and encouragement from the China Support Network.

On June 2, 2010, their reporting referred to "the June 4 demonstrations, in which 3,000 protesters were killed."

This is worthy reporting, unlike that which has been seen for almost 21 years in the United States' mainstream media. U.S. outlets such as the Associated Press and TV networks have, for two decades, genuflected to Beijing's Propaganda Minister, every time they report "hundreds" killed in mainland China's bloody Tiananmen Square crackdown, which ended the June 4 demonstrations of 1989.

Kudos to a newspaper that isn't afraid of the propaganda ministry! :)

U.S. Speaker Nancy Pelosi Statement

Speaker of the U.S. House of Representatives, Nancy Pelosi (D-CA) has issued the following public statement for the occasion of this week's 21st anniversary of mainland China's bloody Tiananmen Square massacre:

"Twenty one years ago this week, thousands of Chinese students, workers, and citizens assembled in Tiananmen Square to bravely speak out. They called for the elimination of corruption. They called for an acceleration of democratic reform, freedom of speech and assembly. They called for a dialogue with China's leaders on how to make progress.

"We remember with sadness and outrage how China's military was unleashed on its own people. One of the most enduring images of the 20th Century will forever be seared into our conscience – the picture of the lone man standing in the street, bringing the line of tanks to a grinding halt. Today, the spirit of Tiananmen lives on in the hearts and minds of those continuing the struggle both in China and abroad. These heroes have the courage to speak out for freedom.

"Liu Xiaobo is one of those individuals. In the 1990s, Liu has spent five years in prison and in re-education-through-labor camps for supporting the Tiananmen students and questioning the one-party system. In 2008, Liu was arrested again for being one of the organizers of Charter 08, an online public petition for democracy and the rule of law that has over 8,000 signatures of Chinese citizens. In 2009, Liu was sentenced 11 years imprisonment for 'inciting subversion of state power.' The harshness of his sentence is further proof of the power of his message among Chinese citizens.

"While the Chinese government prohibits its people from publicly discussing the events of June 4th, the people of Hong Kong exercise their civil liberties on each anniversary by holding a candlelight vigil in memory of the victims. This year for the first time, police arrested activists and confiscated the Goddess of Democracy replica statue that is the symbol of the Tiananmen movement. This crackdown on freedom of expression will only succeed in shining a spotlight on the courage of Hong Kong's democratic movement. The United States must stand solidly with the people of Hong Kong in their desire for democracy and freedom of speech and assembly.

"The spirit of Tiananmen continues to inspire and endure. Today we say to the people of China and freedom-loving people everywhere: 'Your cause is our cause. We will never forget.'"